BIBLIOTECA VIRTUAL MIGUEL DE CERVANTES

(Tertulias de Creación Literaria)

 

Revista Baquiana, una visión universal

Invitada: Maricel Mayor Marsán

 

por

 

Juan Navidad

 

Universidad de Alicante

Alicante, España

Lunes, 29 de octubre de 2001

 

 

Presentación: Desde Miami, han aceptado nuestra invitación para acudir a nuestro lugar de encuentro. La revista Baquiana es una revista emblemática de Internet y tiene una vocación claramente universal y alberga a diferentes autores del ámbito iberoamericano. Por regla general, las revistas de creación literaria en los países de habla hispana se limitan a publicar a escritores de regiones o nacionalidades específicas. Digamos que se pueden encontrar revistas de autores cubanos, peruanos, colombianos o mexicanos, pero no es común la participación conjunta de todos aquellos escritores que escriben en el idioma de Cervantes. Internet permite por fin ese mestizaje cultural y literario.
 

       

      Invitada:

      Maricel Mayor Marsán

 

      Moderador:

      Juan Navidad

 

     Junto al moderador y a la invitada, también asistieron, entre otros, Rob, Lidio Mosca, Marolé, Alberto, Maite García...

Rob: Hola Juan, hola a todos desde México.

Maricel Mayor Marsán / Baquiana: Buenas amigos de la Biblioteca Virtual Miguel de Cervantes. Es un placer para nosotros poder participar con Uds. desde esta orilla del Atlántico. Y gracias a Uds. por la invitación.

Juan Navidad: Muchísimas gracias por acudir a nuestra Tertulia Virtual. Tenia miedo que hubiera problemas por la diferencia horaria, ya que el sábado cambiamos al horario de invierno.

Maricel Mayor Marsán / Baquiana: Nosotros por acá cambiamos el horario a la vez que Uds.

Juan Navidad: Ha sido una suerte entonces.

Maricel Mayor Marsán / Baquiana: Son las 12 p.m., hora de Miami. La revista literaria Baquiana tiene su base en la ciudad de Miami, Florida, Estados Unidos de América.

Juan Navidad: Bueno, vamos a empezar... ¿lo hacemos por el principio Maricel? ¿Cuántas personas forman Baquiana?

Maricel Mayor Marsán / Baquiana: El equipo de Baquiana consta de cuatro miembros principales, el Director Ejecutivo, Patricio E. Palacios de Chile, el Webmaster o Asesor Técnico, Daniel Berdeguer de Argentina, el Asesor de Arte, Carlos Quevedo de Cuba y la que escribe que soy la editora y soy de procedencia cubana.

Mar Olé: Al entrar en Baquiana a través de la Biblioteca Virtual Miguel de Cervantes he podido observar que el número de visitas es  de 50 mil, en cambio no he podido ver este Hit Counter al entrar directamente en Baquiana. ¿Acaso este número es el de la Biblioteca Virtual Miguel de Cervantes?

Maricel Mayor Marsán / Baquiana: El número de visitantes se refleja siempre en el número actual y no en los números anteriores.

Lidio Mosca: Muy interesante.

Juan Navidad: Todo bien organizado... ¿Reciben muchos textos para publicación en la revista?

Rob: También a mí me lo parece.

Maricel Mayor Marsán / Baquiana: Sí, recibimos textos de todos los países del ámbito iberoamericano.

Lidio Mosca: ¿Desde cuándo existe esta revista?

Maricel Mayor Marsán / Baquiana: La revista surgió en agosto de 1999, un mes después de la Biblioteca Virtual Miguel de Cervantes.

Juan Navidad: Efectivamente, esta Biblioteca Virtual comenzó el 27 de julio de 1999. Yo llegué un año después.

Maite García: ¿Qué contenidos ofrece Baquiana?

Maricel Mayor Marsán / Baquiana: El contenido de Baquiana es netamente literario y cultural.

Rob: ¿Y qué textos son publicados?

Lidio Mosca: Yo quisiera saber si también publican textos enviados desde Europa.

Maricel Mayor Marsán / Baquiana: Por supuesto, contamos con la participación de muchos escritores que provienen de Europa. En particular de España.

Juan Navidad: ¿Qué relación tienen con los autores de los diversos países?

Maricel Mayor Marsán / Baquiana: En algunos casos los conocemos directamente y en otros, nos llegan de manera independiente o por recomendación de nuestros asesores literarios.

Lidio Mosca: ¿Cómo es el mecanismo para aceptar o no un texto? ¿Cuáles son los criterios que prevalecen para ello?

Maricel Mayor Marsán / Baquiana: Después de recibir un texto se lee y se evalúa para ver si es auténtico y llena los requisitos estéticos y de contenido requeridos.

Rob: Pero, ¿Cuáles son esos requisitos?

Lidio Mosca: Sí, creo que podrías explicar un poco más en detalles los requisitos.

Maricel Mayor Marsán / Baquiana: Es muy importante el tener seguridad en cuanto a que los textos no sean plagios de otros autores. Los requisitos, repito, en primer lugar es la calidad de los textos y autenticidad.

Lidio Mosca: Y en cuanto a la autenticidad es difícil hacer un control. ¿Cómo hacen ustedes?

Maricel Mayor Marsán / Baquiana: Es muy importante el verificar la autenticidad de los textos para evitar problemas legales y éticos, tenemos nuestros mecanismos de control para esto.

Juan Navidad: ¿Recibís ayuda de fuera de vuestro equipo de cuatro personas?

Maricel Mayor Marsán / Baquiana: Contamos con la colaboración de muchos profesores que proceden de diversas universidades norteamericanas y que se dedican a impartir el idioma español y su literatura para sugerencia, análisis y recomendación de obras.

Mar Olé: Incluida la más singular, al menos para mí, "Números Anteriores"(Archivo), tiene Baquiana 11 secciones. ¿Cuáles son las más visitadas, Maricel?

Maricel Mayor Marsán / Baquiana: En realidad el más reciente número de Baquiana es el 14. Puedo decir que todas las secciones tienen su público. No obstante, la poesía, el cuento y las entrevistas son las secciones más visitadas.

Juan Navidad: ¿La poesía es el motor principal de Baquiana?

Juan Navidad: ¿Ha existido alguna evolución en los contenidos de Baquiana?

Maricel Mayor Marsán / Baquiana: Definitivamente, los números han mejorado y tratamos cada vez más de hacer el próximo número mejor que el anterior. Uno de nuestros intereses es seguir incluyendo a otros escritores de diversos países.

Lidio Mosca: ¿Publican en el espacio virtual o también en una revista clásica?

Maite García: ¿Cuál es la periodicidad de la revista Baquiana?

Maricel Mayor Marsán / Baquiana: La revista se publica de manera cuatrimestral en Internet o sea cada cuatro meses y en total tres números anuales que se van archivando en la sección de números anteriores. Una vez al año se publica un Anuario que compila los textos de los tres números del año transcurrido.

Lidio Mosca: ¿Publican entrevistas hechas por ustedes o también alguna realizada por otro centro cultural (que les parezca interesante)?

Maricel Mayor Marsán / Baquiana: En cuanto a las entrevistas, hemos publicado entrevistas publicadas por nosotros y por otros escritores independientes que han colaborado con sus entrevistas.

Lidio Mosca: Yo lo pregunto (disculpen los otros presentes) porque tengo una hecha por un profesor de Cambridge y quizás ustedes podrían tener interés en ella.

Mar Olé: Maricel por tu experiencia has podido constatar la diferencia existente entre el número de internautas: entre España, resto de países semejantes europeos y USA

Maite García: Además de editar ¿se encargan también de la distribución de los libros?

Mar Olé: Maricel ¿Para cuándo el Anuario Baquiana del segundo año?

Maricel Mayor Marsán / Baquiana: Ya salió el Segundo Anuario de Baquiana y justamente se presentó de manera oficial en el Centro Cultural Español de Cooperación Iberoamericana en Miami el pasado viernes 26 de octubre.

Rob:¿La distribución de la revista se limita a Miami o circula nacional, o tal vez internacionalmente?

Maricel Mayor Marsán / Baquiana: La revista circula por todo el territorio de los Estados Unidos a través de las cadenas de librerías Barnes and Noble, Borders y Lectorum. También se pueden adquirir a través del Internet por Amazon.com y BarnesandNoble.com

Juan Navidad: Al estar situados en Miami, ¿Beben de la experiencia más adelantada de la literatura anglosajona al menos en todo lo relacionado con la creación literaria en la red?

Lidio Mosca: ¿Aceptan trabajos sobre la obra de escritores europeos anglosajones?. A veces es muy interesante la diferencia de los trabajos literarios de los europeos anglosajones si se los compara con los latinoamericanos, españoles, etc.

Maricel Mayor Marsán / Baquiana: Aunque estamos situados en los Estados Unidos y manejamos la literatura anglosajona sin problemas, preferimos y es el propósito de nuestra publicación el fomentar, difundir y mantener la literatura que se escribe en castellano dentro y desde los Estados Unidos. Recuerden que en este territorio vivimos 35 millones de hispano parlantes.

Juan Navidad: ¿De qué salud goza la literatura escrita en español en los Estados Unidos?

Maricel Mayor Marsán / Baquiana: Ascendente en estos momentos.

Juan Navidad: Me alegro.

Lidio Mosca: Por eso pregunté si aceptan textos desde Europa. Pero, claro es comprensible esa postura, estando ustedes en USA.

Juan Navidad: ¿Qué importancia tiene los Anuarios de Baquiana para medir el estado del español como lengua literaria? ¿Son un termómetro cada año de la literatura de calidad en español?

Maricel Mayor Marsán / Baquiana: De hecho, podemos decir que el español se estudia en casi todas las universidades norteamericanas y existen departamentos en donde se estudia la literatura española y latinoamericana con mucha seriedad.

Lidio Mosca: Siendo que en el sur de USA se habla tanto uno como el otro idioma. ¿ Tienen publicaciones bilingües (inglés  español)?

Maricel Mayor Marsán / Baquiana: Tratamos de que así sea. En este mes de octubre tuvimos la grata sorpresa de ser seleccionados por la revista de informática española Iworld entre los diez sitios de Internet del mes. Y según las palabras de sus editores, el contenido es de cinco estrellas y aguanta cualquier soporte.

Juan Navidad: Es una alegría que recibáis reconocimiento por vuestra interesante labor.

Rob: No vi que mencionaras el ensayo entre los géneros preferidos. ¿Acaso un buen ensayo no llama la atención entre tus lectores?

Mar Olé: Maricel: me alegro muchísimo de poder estar "casi" en directo contigo, lo esperaba ardientemente.

Juan Navidad: ¿Y qué relación tienen con los anglosajones que aprenden español y empiezan a escribir en nuestra lengua?

Maricel Mayor Marsán / Baquiana: Existen las dos circunstancias. Tenemos el caso del escritor Stephen Clark de la Universidad de Northern Arizona que colaboró con una entrevista muy interesante al escritor cubano Emilio Bejel en el número 11 12 y en el número actual tenemos una escritora española, Natalia Carbajosa Palmero que desde Cartagena nos envió para el número actual un trabajo muy completo acerca de la mujer en el teatro de Shakespeare. Por tanto podemos decir que cubrimos todas las posibilidades.

Juan Navidad: ¿Y qué nos podéis decir de poemas.net?

Maricel Mayor Marsán / Baquiana: Poemas.net es un sitio desde donde surgió la revista originalmente hasta que se creó Baquiana.com y Baquiana.net Para llegar a la revista literaria Baquiana se puede llegar a través de Poemas.net, también de Baquiana.com y de Baquiana.net

Lidio Mosca: ¿Cuál es la posibilidad de entrar en contacto con ustedes?

Maricel Mayor Marsán / Baquiana: Nos pueden escribir a los siguientes correos electrónicos: info@poemas.net e info@baquiana.com

Juan Navidad: ¡Qué maravilla! Las culturas se funden en vuestro proyecto. Conocéis muy bien los mecanismos de la red, se parecen mucho a los de vuestro proyecto...

Lidio Mosca: Muchas gracias, y ¿A quién hay que dirigir la correspondencia?

Maricel Mayor Marsán / Baquiana: La correspondencia se puede enviar al Director Ejecutivo, Patricio E. Palacios o a la que escribe: Maricel Mayor Marsán, Directora de Redacción.

Juan Navidad: ¿Tendríais interés en publicar algunas obras que pudierais seleccionar de nuestro Escaparate de obras para procurarles la máxima difusión? Pienso en poemas, relatos, fragmentos de obras más largas o, cuando una de las obras sea editada en papel, una reseña...

Maricel Mayor Marsán / Baquiana: Estamos abiertos a cualquier sugerencia siempre que tenga la calidad requerida. De hecho, contamos con muchos colaboradores de la península ibérica.

Juan Navidad: De acuerdo, estaremos en contacto para desarrollar futuras colaboraciones.

Lidio Mosca: Pienso que del intercambio nacen siempre diálogos que pueden beneficiar a las partes.

Maricel Mayor Marsán / Baquiana: Erica. El diálogo entre los pueblos es una de las mejores manifestaciones de la verdadera civilización.

Lidio Mosca: Perdón, alguien preguntó si las editoriales tienen distribución de los libros y no sé que respondiste, Maricel.

Maricel Mayor Marsán / Baquiana: Con relación a la pregunta acerca de la distribución, creo que contesté que sí a través de varias cadenas de librerías norteamericanas tenemos nuestros propios mecanismos.

Lidio Mosca: Gracias por contestar otra vez, no lo había visto.

Juan Navidad: Mientras hablábamos, he dado de alta vuestro sitio en la sección Bibliotecas del Mundo. Haremos lo mismo con Poemas.net y os anunciamos que, para cualquiera de vuestras actividades podéis contar con nuestro tablón de anuncios.

Maricel Mayor Marsán / Baquiana: Es necesario recalcar que le damos preferencia a los textos inéditos. Muchas gracias por la gentileza de incluir a Poemas.net en la sección de bibliotecas del Mundo.

Marolé: Perdonad se me ha colgado el ordenador y he tenido que entrar con Marolé en lugar de Mar Olé.

Juan Navidad: Hablaste de las librerías Barnes and Noble, Borders y Lectorum...

Maricel Mayor Marsán / Baquiana: Sí, efectivamente. Esas son las principales librerías en donde se distribuye el Anuario de la revista.

Juan Navidad: ¿Es posible la compra directa a través de vuestros sitios?

Maricel Mayor Marsán / Baquiana: La compra directa a través de nuestro sitio se puede hacer pulsando el anuncio que tienen Amazon.com y Barnes and Noble.com.

Lidio Mosca: ¿Llegan los libros que les compran por Internet por ejemplo también a Austria?

Maricel Mayor Marsán / Baquiana: Por supuesto, podemos enviar libros a cualquier parte del mundo. Si van a la página de Ediciones Baquiana e imprimen el cupón de suscripción, lo envían por correo con un cheque por la cantidad asignada y se lo enviamos en un máximo de dos semanas.

Maricel Mayor Marsán / Baquiana: Es importante reiterar que todos los números se mantienen de manera permanente en la sección de Números Anteriores.

Lidio Mosca: Gracias por la respuesta.

Juan Navidad: ¿Cómo ves la existencia de proyectos como la Biblioteca Virtual Miguel de Cervantes para la difusión de la literatura y culturas hispanas?. En cierto modo vosotros y nosotros somos proyectos hermanos ¿no es así?

Rob: Lo que sí quedó sin contestar, fue lo referente al ensayo. Yo lo practico y por eso me interesa.

Marolé: Juan,  yo conocí la existencia de la Biblioteca Virtual Miguel de Cervantes porque vi su anuncio en Baquiana.

Juan Navidad: ¡Ah! Se agradece.

Maricel Mayor Marsán / Baquiana: El colectivo de la revista literaria Baquiana ha seguido muy de cerca los pasos de la Biblioteca Virtual Miguel de Cervantes desde sus orígenes. Y siempre hemos mantenido el enlace en primer lugar para que nuestros lectores pudieran llegar a este medio tan interesante y sui géneris.

Juan Navidad: Muchas gracias...

Lidio Mosca: Sí, la Biblioteca Virtual Miguel de Cervantes tiene un valor cultural enorme.

Juan Navidad: ¿La salud de las culturas hispanas de todo el mundo las ve mejor desde que existe la red de redes? ¿Es una ventaja o aumenta la separación con la cultura anglosajona?

Maricel Mayor Marsán / Baquiana: Nosotros no tratamos de segregarnos, por el contrario. Pero en cuanto al desarrollo y mantenimiento del idioma de Cervantes, la red ha sido indispensable para que los escritores y lectores de todas partes del mundo se conozcan de manera más directa. Sin Internet esto no sería posible. La cultura anglosajona tiene su propio espacio respetable. Se estudia y se admira, pero para los que hablamos, leemos y escribimos en español es necesario este desarrollo paralelo.

Lidio Mosca: ¿Existe en Estados Unidos también una biblioteca anglosajona del tipo de Cervantesvirtual? Lo pregunto porque yo no conozco ninguna en el ámbito de Internet en alemán.

Juan Navidad: Obviamente en nuestro caso tampoco.

Maricel Mayor Marsán / Baquiana: Sí, en los Estados Unidos existen muchísimas.

Juan Navidad: El proyecto Gutenberg es uno de los más conocidos.

Lidio Mosca: Gracias, Juan. Tienes razón, lo había olvidado. Pero me pasó que quise entrar a gutemberg.com y no apareció en pantalla.

Juan Navidad: La dirección de Gutenberg es: o Gutenberg alemán. Lidio, te recomiendo que entres a Bibliotecas del Mundo que tiene un apartado completísimo sobre Bibliotecas virtuales en:

Lidio Mosca: ¡Muchísimas gracias, Juan!

Rob: Perdón por insistir acerca del ensayo.

Maricel Mayor Marsán / Baquiana: Sí, tenemos una sección de ensayos.

Juan Navidad: ¿Y en cuanto a los requisitos de los ensayos, al margen de la calidad, existe alguna prioridad en cuanto a la temática de los ensayos que se publican?

Maricel Mayor Marsán / Baquiana: La temática de los ensayos debe ser de corte literario.

Marolé: Maricel, el pasado sábado Mara llamó, yo no estaba, y dejó dicho que tienes proyecto de hacer un viaje ¿Es así?

Maricel Mayor Marsán / Baquiana: Durante el próximo mes de noviembre la revista Baquiana se presentará en la Universidad de Cádiz para seguir con una serie de presentaciones internacionales que hemos hecho en los últimos dos años.

Juan Navidad: Ya nos diréis las fechas para poner un anuncio en el Tablón.

Maricel Mayor Marsán / Baquiana: Entre el 6 y 9 de noviembre. En el Departamento de Filosofía de la Universidad de Cádiz.

Juan Navidad: De acuerdo, lo anunciaremos en cuanto tengáis la fecha concreta.

Maricel Mayor Marsán / Baquiana: Muchas gracias por todas tus amabilidades.

Marolé: Veo que Baquiana no se conforma con presentarse cada año, sino que lo hace con frecuencia y a uno y otro lado del Atlántico, lo celebro.

Maricel Mayor Marsán / Baquiana: Es indispensable para las relaciones entre los pueblos.

Juan Navidad: Si, Baquiana, como decíamos en el texto de presentación tiene un "talante marcadamente universal...". Ha sido un placer conocer más en profundidad su revista y sus proyectos y realidades.

Maricel Mayor Marsán / Baquiana: De eso se trata. Aspiramos a romper barreras porque en definitiva todos somos patrimonio de una misma herencia.

Marolé: Estoy de acuerdo contigo Juan, aunque yo remacharía, diciendo dentro de lo iberoamericano.

Maite García: ¿ Baquiana es un punto de encuentro y de aprendizaje de artistas?

Maricel Mayor Marsán / Baquiana: También hemos entrevistado a muchos artistas plásticos.

Lidio Mosca: ¿Organizan también exposiciones de pintura?

Maricel Mayor Marsán / Baquiana: En la presentación anual que hacemos en Miami Dade Community College siempre incluimos una exhibición de algún artista plástico que haya sido entrevistado durante el año en Baquiana.

Juan Navidad: ¿Y fotografía?

Lidio Mosca: ¿Se puede enviar fotos de cuadros vía mail? Lo pregunto porque yo también pinto.

Maricel Mayor Marsán / Baquiana: Cualquier expresión artística es importante. En el número actual tenemos un trabajo del escritor Joaquín Badajoz sobre la fotografía de Gerardo Piña Rosales.

Marolé: Siento mucho tener que dejar la tertulia, pero me reclaman en otro lugar. Envío un fuerte apretón de manos a todos, adiós amigos / as.

Alberto: Adiós Marolé.

Juan Navidad: Hasta otra, Marolé. Ha sido un placer.

Lidio Mosca: Adiós, Marolé.

Maite García: ¡Hasta pronto, Marolé!

Rob: Que seas feliz, Marolé.

Juan Navidad: ¿Y se puede enviar fotografía en jpg como complemento de la poesía?

Alberto: Poesía y fotografía es una excelente combinación.

Maricel Mayor Marsán / Baquiana: Sí, es algo que se podría considerar para acompañar a los poemas. El formato jpg es el correcto. Hasta luego Marolé.

Maricel Mayor Marsán / Baquiana: Gracias a todos por su participación en esta conversación virtual.

Alberto: Juan, usted ha hecho algo así completar sus poemas con fotografías en alguna exposición o similar.

Juan Navidad: Sí, Alberto, en una exposición sobre Patios interiores de una ciudad.

Alberto : ¡Patios interiores! ¿La poesía también lo era,  interior?

Juan Navidad: En aquella exposición lo más importante era la fotografía, Alberto.

Juan Navidad: Bueno, Maricel, hemos hablado un buen rato de todo un poco. Si tienes alguna otra "primicia" que contarnos, adelante. Y si falta alguna pregunta por formular este es el momento...

Lidio: Hola, Eu.

Eu: Perdón, estaba despistada.

Juan Navidad: Ha sido un placer. Gracias por asistir, Maricel.

Lidio Mosca: Bueno, Maricel te saludamos y felicitamos por tu revista.

Maricel Mayor Marsán / Baquiana: Creo que hemos cubierto los aspectos principales. Cualquier otra pregunta nos la pueden dirigir a los correos electrónicos que indicamos anteriormente. Ahora me despido de todos Uds. con un abrazo desde este otro lado del Atlántico.

Juan Navidad: Ha sido un verdadero placer, Maricel. Hacen ustedes un trabajo muy valioso para la literatura en español.

Lidio Mosca: Gracias por las direcciones.

Rob: Muchas gracias, Maricel.

Alberto: Hasta otra, Maricel.

Lidio Mosca: ¡Que tengas suerte en todo, Maricel!

Maite García: Muchas gracias, Maricel y enhorabuena por vuestra revista Baquiana.

Juan Navidad: ¡Un abrazo desde el Mediterráneo!

Maricel Mayor Marsán / Baquiana: Un saludo de parte del colectivo de la revista literaria.

 

 

 

Volver