ESPAÑOL O ESPANGLISH

 

por

 

Luis de la Paz

Crítico Literario

(La Revista del Diario Las Américas)

 

 

     Si a alguien le parece haber leído en este suplemento cultural sobre Español o Espanglish, ¿cuál es el futuro de nuestra lengua en los Estados Unidos?, está en lo cierto. La razón por la que se regresa a este libro es que se trata de la tercera edición, revisada y aumentada y también final del proyecto que iniciara la escritora, profesora y editora Maricel Mayor Marsán, en cooperación con el Centro Cultural Español de Miami (CCE), para profundizar en la influencia, daños o beneficios, que el denominado Espanglish ha ejercido entre los hispanos en Estados Unidos.

     El primer diálogo sobre el tema se llevó a cabo a finales del 2004. En aquel entonces se contó con la presencia, entre otros, de Odón Betanzos Palacios, Director de la Academia Norteamericana de la Lengua Española. Esa sesión marcó el interés general del tema, dando paso a cinco otros encuentros, en los que se expusieron interesantes puntos de vista sobre el complicado problema del uso correcto del castellano y la influencia que el inglés ejerce entre los que hablan español, pero viven en inglés. El resumen de estas ponencias se reúne en Español o Espanglish, ¿cuál es el futuro de nuestra lengua en los Estados Unidos? (Ediciones Baquiana, 2008), edición y prólogo de Maricel Mayor Marsán, un libro clave para canalizar esta temática.

     La editora organizó con sabiduría y visión los distintos encuentros, invitando a exponer sus observaciones a profesores, escritores, diplomáticos, publicistas, comerciantes y periodistas de origen argentino, colombiano, cubano, español y mexicano. El consenso de los participantes se puede resumir apretadamente como que el idioma español que se habla en los Estados Unidos no debe sentirse amenazado por la inevitable influencia del inglés. Estas opiniones fueron expresadas por respetables lingüistas como Humberto López Morales y el nuevo director de la Academia Norteamericana de la Lengua Española, Gerardo Piña Rosales, quien asumió el cargo tras la muerte de Betanzos Palacios.

    Entre los convocados para los conversatorios estaban los periodistas Olga Connor y Enrique Córdoba. Las publicistas y empresarias Aida Levitán, Rosa Sugrañes y Elinet Medina. Profesores y ensayistas como Orlando Rossardi, Gladys Zandívar, Pedro Blas González, Beatriz Varela, Francisco Javier Usero Vílchez y Guillermo Lousteau Heguy. Los diplomáticos que asistieron fueron Carmenza Jaramillo de Colombia, Jorge Lomonaco de México y Santiago Cabanas Ansorena de España.

     Español o Espanglish... es un libro que además de trazar una mirada profunda a un fenómeno social, que es real, vigente y creciente, también ofrece cierta tranquilidad para aquellos que se inquietan sobremanera por el uso de dos lenguas en su cotidianidad. En su intervención el cónsul de España, Santiago Cabanas expresó: “Ahora que hablamos de bilingüismo, a mí me ha encantado saber que aquí en la Florida había escuelas bilingües en 1630, donde se enseñaba en español y apalache por los Padres Franciscanos [...] Podemos estar orgullosos de eso, podemos estar orgullosos de nuestra lengua, de la historia de nuestra lengua aquí en el estado de la Florida y en todo el territorio de los Estados Unidos”.

     Aunque el ciclo de estas conferencias cierra, el tema continúa abierto y otros debates harán sus aportaciones oportunamente. De momento fue muy acertada y útil, la iniciativa de Maricel Mayor Marsán, de enfocar el bilingüismo.

 


 

 

 Volver